La Academia Chilena de la Lengua celebró el Día del Idioma con una conferencia sobre las sutilezas del habla chilena

Con una conferencia sobre particularidades del habla chilena, la Academia Chilena de la Lengua celebró su tradicional sesión pública y solemne del Día del Idioma. La actividad, realizada el 25 de abril, contó con la presencia de destacados actores del ámbito académico y cultural como el Embajador de España, Rafael Garranzo García; el presidente del Instituto de Chile, Joaquín Fermandois; la lingüista y asesora de la Convención Constitucional, Claudia Poblete y el director de la Biblioteca Nacional de Chile, Pedro Pablo Zegers, entre otros.

Guillermo Soto, director de la Corporación, abrió la sesión resaltando la importancia de la figura de Miguel de Cervantes, autor que se recuerda en esta celebración; luegocitó a Pablo Neruda para dar cuenta del estrecho vínculo entre un hablante y su idioma: «No se puede vivir toda una vida con un idioma, moviéndolo longitudinalmente, explorándolo, moviéndole el pelo y la barriga, sin que esta intimidad forme parte del organismo».

Después de esta introducción, Patricia Stambuk, vicedirectora de la Academia, presentó la conferencia titulada «Decir sin decirlo. Sutilezas y sugerencias» que estuvo a cargo de Guillermo Soto.

En su exposición, el director de la Academia se refirió a todas aquellas formas indirectas y sutilezas que caracterizan el habla de los chilenos. Comenzó señalando que el español, aunque es un solo idioma, puede utilizarse de distintas maneras. «Los castellanos llaman «curro» a lo que los chilenos denominados «pega»», señaló para ejemplificar, y luego añadió que«estas expresiones operan como señas que revelan nuestra procedencia».

El académico caracterizó el español de Chile, señalando algunos de sus rasgos. En este contexto se refirió a las locuciones las que definió como breves frases que operan como palabras. Aseguró que parte importante del acervo idiomático de un pueblo radica en ellas. Para ejemplificar, mencionó las siguientes: «De lo que es insatisfactorio o de calidad insuficiente decimos que es «ahí no más». De lo que es muy malo decimos que es «como el ajo» o «como las berenjenas». Del que se vuelve loco decimos que «se le pelan los alambres», que «tiene los cables pelados» o que es «enfermo del chape». Decir «cabezas de pescado» es decir cosas sin sentido». 

Continuó su disertación asegurando que la manera indirecta de hablar de los chilenos puede parecer un poco críptica para quienes no están habituados a ella. «El habla coloquial ha sido abundante en modos de decir que van rodeando el mensaje. Negamos y preguntamos para pedir y ofrecer: «¿No me darías un poco de bebida?». Solemos terminar la idea más rotunda con un «¿no te parece?». Y podemos ocupar la negación para proponer algo probable: «¿no será que está enojado?»».

El director terminó su exposición preguntándose si esta poética del habla cotidiana tiene posibilidades de perdurar en un país cada vez más citadino y en que parece dominar el pensamiento utilitarista.

Al finalizar la vicedirectora, Patricia Stambuk, invitó a los presentes a compartir un vino de honor con un «¿No les gustaría un vinito?».

Video de la disertación

Publicaciones en medios